0%

The Willow

SHARE

When the moon is high in the sky  

and the creatures start to dance around me. 

When my branches feel its light  

and like fingers try to caress the wind. 

When the spirits come into sight  

and the forest imitates the way I deeply feel 

then she comes and holds me tight 

and my heart of flesh can no more stop beating 

The edge of desire is burning like fire 

the edge of desire I cannot restrain 

the edge of desire is burning like fire 

the edge of desire I cannot restrain 

When the dark birds of the night 

sing their creepy laments among the trees. 

When the humans stop to fight 

have a rest and slip into the sleep that I still wish  

then she comes and holds me tight 

and my heart of flesh can no more stay 

still, although she cursed me  

for she didn’t want me to go away. 

The edge of desire is burning like fire 

the edge of desire I cannot restrain 

the edge of desire is burning like fire 

the edge of desire I cannot restrain 

The blood that’s flowing through my veins,  

I cannot restrain. 

The blood that’s flowing through my veins,  

I cannot restrain. 

The blood that’s flowing through my veins,  

I cannot restrain. 

The blood that’s flowing through my veins,  

brings my pain. 

 

Spiegazione e Traduzione

Il Salice 

[Un uomo, amato da una strega, voleva partire per vedere il mondo e lei non voleva che andasse via. Grazie ad una potente magia lo ha tramutato in un albero all’esterno, ma con sentimenti e sangue umano all’interno. Quando la notte giunge e le creature del bosco si affollano attorno a questo essere metà umano e metà pianta, la strega torna dal suo amato per riabbracciarlo, mentre in lui i desideri e le pulsioni umane soffrono per non potersi sfogare, intrappolato in un corpo di corteccia] 

 

Quando la luna è alta nel cielo e le creature cominciano a danzarmi attorno. Quando i miei rami percepiscono la luce e come dita cercano di accarezzare il vento. Quando gli spiriti si mostrano alla vista, e la foresta imita come mi sento nel profondo, allora ella giunge e mi stringe forte, ed il mio cuore di carne non può più smettere di battere. 

L’apice del desiderio sta bruciando come il fuoco, l’apice del desiderio che non posso trattenere. L’apice del desiderio sta bruciando come il fuoco, l’apice del desiderio che non posso trattenere. 

Quando gli uccelli scuri della notte cantano i loro raccapriccianti lamenti fra gli alberi. Quando gli umani smettono di combattere, si riposano e scivolano nel sonno che io ancora desidero, allora ella giunge e mi stringe forte ed il mio cuore di carne non può più stare fermo, sebbene ella mi abbia maledetto, poiché non voleva che io andassi via. 

L’apice del desiderio sta bruciando come il fuoco, l’apice del desiderio che non posso trattenere. L’apice del desiderio sta bruciando come il fuoco, l’apice del desiderio che non posso trattenere. 

Il sangue che scorre nelle mie vene, che non posso trattenere. Il sangue che scorre nelle mie vene, che non posso trattenere. Il sangue che scorre nelle mie vene, che non posso trattenere. Il sangue che scorre nelle mie vene, porta il mio dolore. 

0,00
Play Cover Track Title
Track Authors
EnglishGermanItalian